
山雾 · 峰 · 始
起笔之山
南方,崖壁自迷雾中升起,仿佛一夜之间从墨里长出。这里是已知之国的尽头。其后是什么,琪拉只从归来的旅人之口知晓——他们说,那里比北方静默之墙的另一面更令人惧怕。

























天图志 · 五息
山与云共呼吸;墙垣对自己曾经守护过什么的事,已不再言说。在它们之间,一只小小的虎女子第一次发问:活着,究竟意味着什么。在有人回答之前许久,这些地方早已在那里。

山雾 · 峰 · 始
南方,崖壁自迷雾中升起,仿佛一夜之间从墨里长出。这里是已知之国的尽头。其后是什么,琪拉只从归来的旅人之口知晓——他们说,那里比北方静默之墙的另一面更令人惧怕。

墟废墟 · 灰烬 · 归处
白虎家——西方的金虎,已知世界中曾经最显赫的门第——巍然伫立之地。如今只剩焚毁的城墙与一道禁忌的沉默。即便如此,琪拉仍悄声独行,一次又一次潜入其中——只为去拜祭一座任何人都不准照拂的坟茔:她父母的墓。

寺山 · 刃 · 光
高山深处,越过片片竹林,矗立着哈库师父的禅院。在这里,无名的孤儿与世家的继承人一同被收下,皆披着同一袭灰色僧袍。师父教他们写下一笔,能让世界在一息之间归于寂静——也教他们抵御邪魔的牵引,而绝不让自己心中的那束光熄灭。

家山谷 · 市集 · 家
群山脚下,受哈库师父禅院的庇荫,深镜湖畔的渔村铺展于山谷之中——同时也是穿越这片群山者的商贸驿站。喧嚷却多半安宁,总是一团又乱又可爱的热闹——这里是属于所有走兽飞禽的地方,没有谁会问你来自哪里。在敏雅的厨房里,她那把木勺就是最后的裁定者;在这里,琪拉真正学会了什么是家——以及家与血脉,从来无关。

關墙 · 沉默 · 彼岸
北方,一条石线横亘千年。它要挡住何物,已被忘却——直至其后展开一片任何地图都不再记载的土地。这里,已知之物到此为止。这里,我们所惧的——有时也是我们必须成为的——由此开始。
緣可托之人
由影所成的姐姐。木与炭所铸的母亲。执笔与持刃的师父。怀着静默勇气的小沙弥。留下的朋友——在他人之名早已倒下的地方。

虎Heiress · Stubborn · Spark

Cheeky, loud, more stubborn than any headwind — and within her burns a justice that forgets no one.

琪拉是白虎家——西方的金虎、已知世界中最显赫门第——的最后一位继承人。一个她从未渴望过的头衔。在镜子、礼数与守卫之间长大,她背负的姓氏,是其他世家只敢在恭敬的距离之外向其问候的姓氏。直到那夜——镜面破碎、守卫沉默:她的父母被杀。当一只虎女突然独自被困在自己出身的牢笼里,她还剩下什么?
做一个嘴硬的、爱顶嘴的、固执到不愿被悲伤修补的人。
在路上,琪拉学到了友情真正的含义——以及它背后那个更大的词:信任。她体内燃着一种正义,不问出身、不问姓名、不问代价。只剩一个问题悬而未决:她是否也能为自己找到那份安宁——还是说,她胸中的火焰,迟早会将身边的一切吞噬。治愈,还是毁灭。

关于雌虎
心思不肯安静的伶牙俐齿继承人。她有两份名单:一份记着抢走她最后一句话的人,另一份记着配得起这一句话的人。称她为「公主」?她会还你一个微笑,并礼貌地提醒你,她也有爪子。 心爱之食:鱼——最好新鲜,最好不要争论。

狐Sister duty, no resignation accepted

Smiles rarely, aims precisely — survives every storm of compliments with expressionless elegance.

Feya is a red fox by birth, a shadowblade by choice. Trained in the silent arts of the Jianghu, she moves as if the wind had personally asked her permission this morning.
By day: the exasperated big sister who informs Kira, unprompted, how to stand, breathe, and live. By night: that quiet second between two heartbeats when a problem suddenly decides it is no longer a problem.
Being beautiful was never a choice but a workplace hazard — compliments bounce off her like shuriken off a bamboo helmet.
有些夜晚,一壶鹅酒能挡住不绝的求爱,挡住太久不离开的目光——有些夜晚,它只把她送进一条小巷,由一只口齿伶俐的小老虎把她拽出来。美貌有它的代价。零钱,有时,得由琪拉来数。

关于影刃
Closed off, distrustful, and absolutely not the desk that takes compliments — kind words she returns politely, like wrongly delivered mail. Want to get close to Feya? Bring tea, not sentences. Kira brings noise. Somehow it still works.

戒Monk apprentice · Brave coward · Table for one

Speaks softly, acts decisively — and laughs so rarely that anyone would write it down.

Jade is a rabbit, an orphan and a monk — three words that already amount to a whole biography. Master Haku took him in as a newborn, before his eyes had even opened to the world; the temple walls have been the only home he knows. He has never eaten from golden plates like Kira; a bowl of lukewarm soup is enough, taken alone — because anyone left behind by both parents learns early to keep their account with solitude. There is a hare's heart inside him.
Naturally, he is a rabbit. But it is the rare kind: it trembles, breathes in, breathes out, and then goes anyway. When a market vendor kicks a beggar, Jade is suddenly between them — small, steady, with courage three sizes larger than his stature. He wears tradition like a second skin; discipline is his home, daily training his most reliable friend.
Whether he can also laugh? No one has ever caught him at it. Perhaps because no one has yet asked him properly. Kira and Feya, at any rate, intend to keep chipping at that wall of silence — question by question, smile by smile.

关于小沙弥
Prefers eating in the pagoda's shade to sitting at a table. Speaks rarely of himself, never of what is missing. Would throw himself in front of a blade for anyone weaker — and politely apologise for the noise.


慈Cook · Mother's heart · Ladle diplomat

Kira doesn't need a crown — she needs someone who says 'eat'.

Minya is a goose, a restaurateur, and probably the only reason the household ever sits down for dinner on time. Wielding a wooden ladle that doubles as evidence kit, persuasion device, and final court of appeal, she runs the kitchen of the village restaurant — and, by accident, half of the village.
Tigers are supposed to eat geese. The first meeting between Kira and Minya produced an Incident no one talks about anymore — least of all Kira, who has shown up punctually for dinner ever since.
Today Minya would never harm a single stripe on the tigress; she has quietly taken on the role of the mother Kira lost in the storm of her bloodline. Sheltered, fed, gently corrected — and protected with a fierceness the entire village holds its breath for.
Her place is called *The Wild Goose* — a sign no one but Minya herself could hang up without it ending badly. Good food brings people together, she says, even when table manners have to wait their turn.

关于厨娘
Small, feathered, dangerously well organized. Anyone late to Minya's kitchen learns humility. Anyone who calls her 'mother' gets a second plate — and a very long, appraising look.

師Sensei · Brush & blade

Speaks rarely — and when he does, every word fits.

Master Haku is the last teacher of a school whose name only survives on old scrolls. By day he tutors the village children in script, breath and posture; by night he sharpens blades no one dares to wield anymore.
To Kira he is a riddle with a beard — politely distant, uncompromisingly precise, and the first adult who neither patronises her nor fears her.
Where others tried to drill etiquette into her, Haku teaches her to set a single ink stroke so the world goes quiet for one breath.
He prefers to speak in riddles. “You do not defeat a shadow with the blade,” he sometimes says. “Only with light.” Sentences like that quietly lodge themselves in a child's mind and only resolve once the child has lived through what Haku once said. Until that day arrives, what he has mostly placed in Kira's head are question marks, neatly arranged like brush-strokes on a scroll. Yet in the moments that matter, he is there — even if, on quieter days, he looks as though the next generation were drawing the last drop of ink out of his hand.

关于师父
Brush in one hand, blade in the other — and a gaze that notices what you tried to hide. Address him casually and you get a cup of tea. Underestimate him and you get a lesson.


序楔子
第一章
一部传奇徐徐展开
有些世界自寂静中开始。这一个不是。这一个,自一道贯穿夏夜的裂痕开始——如一柄薄刃割过湿绢。在高城的镜厅里,光化作碎片落下。那些数着她呼吸的卫士,永远沉默。而立于这一切之上的,是一个尚不知自己刚刚失去整个世界的孩子。
她的名字比她本人更古老。名字落下,家族低眉。名字唤出,利刃俯首。然而名字护不住任何东西——只要黑夜决定悄声而来。当四壁皆镜,又同时碎裂,所余者为何?

继续呼吸。继续燃烧。继续行走。简单至此,亦不可能至此。一头雌虎,独自被锁在自身血统的牢笼中,决定要放肆。要喧哗。要倔强到不让悲伤将自己修补。她没有答案。她只有一个方向——而这已比多数人一生所能拥有的更多。
这不是一位公主的故事。这是一个在唯一一名少女的刃锋之上保持平衡的世界的编年——介于治愈与毁灭,介于宽恕与火焰,介于一种尚未被发明的安宁,与一团一直存在的火光。
墨尚未干。第一笔,自此刻起。
那一夜之后,没有安慰前来。只有露水洗去镜片的碎影,只有一阵风把门留开。琪拉走了出去,并不知道往何处。她走出去,是因为里面已经没有人可以再抱住她。有时一座王国,会在一个孩子跨过门槛的那一刻开始。
世界没有回复她,世界送来了同行的人。从不开口请求允许的、影与刃的赤红姊。把茶与真相硬塞过来的、木与炭的严母 — 两者都烫得发亮。以谜代令的师者,和一位沉默的僧侣,他只是默默走在她身侧,仿佛沉默本身已是一句誓言。

可平和,不过是一间满室呼吸的厅堂里的一支烛火。旧时的世家开始低声细语。无人愿意偿还的旧债,回来追讨。而那些被世界过久避开的角落里,正聚拢着某种再也不需要名字的事物。妖魔从未离去 — 它们只是等着世界忘记如何看见它们。
一个少女、四位同伴,和一个任何地图都装不下的问题:要如何治愈一个学会令自己流血的世界?或许,不是用刀。或许是用歌。或许,是当一只虎姬拒绝沉默时所做的那一切。
至此序章结束。如今真正开始的,是这部传奇本身。
1/2
業影 · 业 · 因果
当魔附身之时。
我们爱讲一个故事:恶有角,恶有脸,恶有名,恶有可以一笔勾出的轮廓——是个能指、能命名、能与善者分开的东西。那将多么简单。然而那是一个动听的谎。
真相没有角。它有手——我们的手。每一个错误的抉择,是我们递给它们的一口饭;每一句谎言,是我们为它们缝上的一针血肉;每一次背叛,是我们吹入它们肺中的一口气。我们成为它们的祭品之前,先是它们的厨子。
只要我们不守均衡,只要我们不把自己看作两半之和——光与影握于同一只手——只要我们不与心中之魔搏斗,它们终将找到那双再不缩回的手。然后,它们把苦难带出去。不是因为它们想,而是因为我们把它借给了它们。
魔并非恶。它们是账单。是一个社会忘了自己曾喂养什么的业——回过头来又惊讶于敲门声从何而来。正因如此,它们才难以预料:一刀斩不尽,只能困之;而后铭记。铭记究竟是谁,将它们带到这世上。
16+
影不可斩。唯以光胜之。



















音音 · 声 · 谱
琪拉世界的原声带 — 完整专辑请上 Spotify 聆听。
从耳语般的序曲,到雷鸣般的副歌,每一首 Original Anime Soundtrack 都是这部传奇刻进声响的一章 — 由琪拉亲自演唱。
緣频道 · 声音 · 同道
动态与故事的新层次 — 直接来自琪拉之手。
琪拉下一次出现的地方 — 你不想错过的每一刻。
